日本語と英語での動物の鳴き声違いを一覧表で比較

動物の鳴き声は日本と英語圏では全然ちがいます。 英語圏でもイギリスとアメリカでも違う場合があります。

今回は動物の鳴き声を英語ではどのように表すのか見てみましょう。

動物の鳴き声

犬(Dog)
ワンワン=バウワウ(Bowwow)/ウフウフ(Woof woof)

猫(Cat)
ニャー=ミヤオ(Meow)

鳥(Bird)
チュンチュン=チャープチャープ(Chirp chirp)/トゥイートゥ(Tweet)

ハト(Pigeon)
ポッポー=クー(Coo)

アヒル(Duck)
ガーガー=クワック(Quack)

雄鶏(Rooster)
コケッコッコー=クックドゥールドゥー(Cock-a-doodle-do)

雌鶏(Hen)
コッコ=クラック(Cluck)

ひよこ(Chick)
ピヨピヨ=チープ、チープ(Cheep-cheep)

カラス(Craw)
カーカー=コー、コー(Caw)

フクロウ(Owl)
ホーホー=フートゥ、フートゥ(Hoot-Hoot)

七面鳥(Turkey)
?=ガブル(Gobble)

牛(Cow)
モー=ムー(Moo)

豚(Pig)
ブーブー=オインク(Oink)

馬(Horse)
ヒヒーン=ネーイ(Neigh)/ウィニー(Whinny)

ロバ(Donkey)
オーキー=ヒーホー(Heehaw)

羊(Sheep)
メー=バー(Baa)

ヤギ(Goat)
メエー=ブリートゥ(Bleat)

狼(Wolf)
ウォー=アウー(Awoo)/ハウル(Hawl)

ライオン(Lion)
ガオー=ロアー(Roar)

蛇(Snake)
シャー=ヒスー(Hiss)

ネズミ(Mouse)
チューチュー=スクウィーク(Squeak)

サル(Monkey)
ウッキー=スクリーチ(Screech)

カエル(Frog)
ケロケロ=クローク(Croak)/リビットゥ

蜂(Bee)ブーン=ブズ(Buzz)

まったく想像外の違いですよね。 イギリスやアメリカの人の耳にはこのように聞こえるのでしょうね。

 

タイトルとURLをコピーしました