今やSNSの一つや二つをやっている人は多いと思います。
ところで、「snsやってます。」とか「X(Twitter)やってます。」って英語でどのように言うのでしょうか。
「snsやってます。」って、英語で何て言うの?
「snsやってます」は英語ではいろいろな表現がありますが、最も簡単な言い方は、
I’m on social media.
でしょう。
日本では「social media」のことを「sns」と言いますが、これは和製英語です。
「sns」はsocial networking service」の略ということですが、この言葉はネイティブの人には通じにくいでしょう。
ネイティブの人は「social media」とか「social networking platform」という言い方が一般的で、「service」という単語は使いません。
I’m on social media.の「social media」の部分を「X」「Instagram」「Facebook」と変えることによって、それぞれのプラットフォームをやっている、という意味になります。
相手に「snsやってる?」と聞く場合は
Are you on social media?
Are you on Facebook?
と言えばいいでしょう。
他の言い方としては、
Do you have a Facebook account?
Do you have an Instagram account?
という言い方もできますが、この場合はアカウントを持っているだけ(で、ほとんど活動していない)というニュアンスに聞こえるかもしれません。