今回は理由を言うときに使われる because, since, as, for の使い方についてです。
becauseとかsinceやasは知っていましたが
forも理由を言うときに使われるんですね?
そう。 forを使うときは「と言うのは~だから」
という感じになるよ。
それではそれぞれの使い方を見ていこう!
becauseは「相手が知らない理由」を伝える場合に使う
because の特徴は
・since, asよりも「新たな情報」を示す
・「〜だから」と、最も「強く」「明確に」理由を表す
・理由を表す接続詞の中で使用頻度が高い
例文
I didn’t go to school because I had a cold.
風をひいちゃったので学校に行かなかった。
Why were you absent yesterday?
どうして昨日休んだの?
– Because I had a cold.
– 風邪をひいちゃったんだ。
sinceは「相手が知っているはずの理由」を伝える
since の特徴は
・相手が知っている理由を述べるときに使う
・becauseに比べて意味が弱い
・Since …で始まることが多い
例文
Since it was snowing a lot this morning, the flight was cancelled.
今朝雪がすごく降っていたのでフライトはキャンセルされた。
sinceは文のはじめに持ってくる場合が一般的です。
そして大雪であるのは相手も知っていることなので、この場合はsinceを使うのが適切になります。
文章の途中にsinceを使っても文章としては成り立ちます。
The flight was canceled since it was snowing this morning.
sinceを文のなかに入れる場合は前後の文章の間にカマ(,)を入れません。
asはフォーマルな使い方 多くの意味をもっているので注意
as の特徴は
・becauseやsinceよりフォーマル
・asは多義語なので意味が曖昧になりがち
・becauseやsinceに比べて意味が弱い
・相手が知っている理由を述べるときに使う
・As …で始まることが多い
例文
As he wasn’t at home, I sent an email to him.
彼が家にいなかったので、彼にメールを送った。
As he is only a child, he needs his mother’s care.
彼女は子どもだったので、母に世話してもらう必要があった。
asは「〜のときに」「〜するにつれて」など、「〜なので」以外にも多くの意味を持ちます。なので、ややもすると他の意味にとられてしまう可能性があります。
例えば2番目の文では、「子どもだったとき〜」と解釈することもできます。
「〜とき」なのか「〜なので」なのか曖昧です。したがって、「〜だから」の意味では、asよりもbecause, sinceを使うのがいいです。
実際にネイティブもこの意味ではbecause, sinceを使うことが多いです。
forは文語で使うときが多い
forにも理由を述べる用法があります。
forといえば前置詞の印象が強いはず。
でもここで紹介するのは接続詞のforです。
for の特徴は
・「前に述べたこと」の理由を「追加的」に述べるときに使用
・主に文章(文語)で使う
・かなりフォーマルなので口語では使わない
文章で使うと言うのは、ビジネスメール、公的文書、論文、小説やビジネス書などを指します。
友人同士のカジュアルな会話では使いません。
例文
I don’t have a large bag, for I don’t bring work home.
私は大きなカバンは持たない。というのは仕事を家に持ちこまないから。
「〜というのも〜だから」と理由を述べるので、〈主節+ , for …〉の語順にします。
なお、普通はforの前にカマ(,)を入れます。
まとめ
because, since, as, for の違いとその使い方の解説でした。