【英語イディオム解説】butterflies in one’s stomach 胃の中の蝶々??? [音声付例文で発音も覚えよう]

butterflies in one's stomachは「(不安や期待で)ドキドキする、緊張する」という意味

「butterflies in one’s stomach」を直訳すると(胃の中の蝶)となって、なんだかさっぱりわかりませんよね。
これは、緊張や不安感を表す慣用表現で、興奮や期待、不安を伴う場面でよく使われます。

butterflies in one’s stomachの意味と使い方

butterflies in one’s stomachは「(不安や期待で)ドキドキする、緊張する」という意味です。

例文を見ながら理解を深めましょう

As she waited backstage for her turn to perform, she could feel butterflies in her stomach.
舞台裏で自分の出番を待っているとき、彼女は不安で一杯だった。

He had butterflies in his stomach as he waited for his date to arrive at the restaurant.
デートの相手がレストランに到着するのを待つ間、彼の心臓はドキドキだった。

Even though he had practiced his speech many times, he still had butterflies in his stomach right before stepping onto the stage.
何度もスピーチの練習をしていたにもかかわらず、ステージに上がる直前まで彼はハラハラ緊張した。

まとめ

このイディオムは不安や緊張を表現する場合が多いですが、期待を表現する時にも一般的に使われます。

タイトルとURLをコピーしました