「cease」、「stop」、「quit」はすべて、ある行為や活動を「終了する」「中止する」「やめる」という考えを伝える動詞ですが、それぞれ意味や使い方に微妙な違いがあます。
このことを念頭に入れておくと英文を訳すうえで非常に役立ちます。
「cease」「stop」「quit」の意味と使い方の違いは何?
cease
「cease」はフォーマルで文語的と言っていいでしょう。
法律や公的文書などの文脈で使われることが多いようです。
また、ニュース(TVや新聞)でもよく使われる単語です。
ニュアンスは「正式な活動の中止」と理解するのがいいでしょう。
ちなみに、「cease-fire」という単語がありますが、これは「停戦」という意味の名詞です。
例文
The company was ordered to cease its operations immediately due to environmental violations.
その会社は環境違反のため直ちに操業を停止するよう命じられた。
その会社は環境違反のため直ちに操業を停止するよう命じられた。
After years of conflict, both sides agreed to cease hostilities and negotiate for peace.
長年の対立の末、双方は敵対行為の停止と和平交渉に合意した。
長年の対立の末、双方は敵対行為の停止と和平交渉に合意した。
stop
「stop」は様々な文脈で使用できる汎用性の高い一般的な単語です。
例文
I had to stop my car at the red traffic light.
赤信号で車を止めなければならなかった。
赤信号で車を止めなければならなかった。
Please stop making that noise; it’s distracting me.
その音を立てるのをやめてください。気が散ってしょうがない。
その音を立てるのをやめてください。気が散ってしょうがない。
quit
「quit」はある活動や習慣をより永続的に、または意図的に終わらせることを意味します。
多くの場合、自発的に何かをやめる時に使われます。
例文
He decided to quit his job and pursue his passion for painting.
彼は仕事を辞めて、絵を描くことに情熱を注ごうと決めた。
彼は仕事を辞めて、絵を描くことに情熱を注ごうと決めた。
After years of smoking, she finally quit for the sake of her health.
長年の喫煙の後、彼女は健康のためについに禁煙した。
長年の喫煙の後、彼女は健康のためについに禁煙した。
まとめ
「cease」は文語的で法律や公的な文脈でよく使われる
「stop」は一時的な中断を表す一般的で汎用性の高い言葉
「quit」はある活動や習慣を終わらせるという、多くの場合永続的な決断を意味する
上記の3つの単語のそれぞれの定義は、必ずしも絶対的なものではなく、文脈や伝えたい内容によってどの言葉を選ぶかは、各単語の意味とニュアンスを理解して使うようにするとよいでしょう。
Why don’t you join us? OUTPUT is very important for learning English vocabulary and improving English conversation. Free trial lessons are available. Don’t waste your time! Try it now!