【英語イディオム解説】clear the air

clear the airは「(話し合って)誤解を解く」という意味

「clear the air」を直訳すると「空気が澄んでいる」ということになりますが、実際には違う意味になります。

clear the airの意味と使い方

clear the airは「(話し合って)誤解を解く」という意味です。

この表現は、誤解や緊張、対立を解消し、より前向きでオープンな雰囲気を作ることを意味する慣用表現です。対人関係や集団の中で、問題に対処し、明確にするためによく使われます。

clear the airを使った例文

After their argument, Sarah and Tom decided to clear the air and talk openly about their feelings.
口論の後、サラとトムは誤解を解き、自分たちの気持ちを率直に話すことにした。

After a series of misunderstandings, the friends decided to meet up and clear the air to salvage their relationship.
一連の誤解の後、友人たちは二人の関係を修復するために会って誤解を解くことにした。

In diplomatic negotiations, parties often engage in talks to clear the air and find common ground for mutually beneficial agreements.
外交交渉では、当事者はしばしば、空気を清算し、互恵的な合意のための共通基盤を見つけるために話し合いに臨む。

まとめ

これらの例ではいずれも、問題に対処し、対立を解決し、個人間またはグループ内の理解を深めるためにより良いコミュニケーションを促進するプロセスを表すために「clear the air」が使用されているのがわかると思います。

 

タイトルとURLをコピーしました