【英語スラング解説】hit it off

「(出会ってすぐに)仲良くなる」「意気投合する」を意味

hit it offの意味と使い方

「(出会ってすぐに)仲良くなる」「意気投合する」を意味する英語のイディオム、hit it off を例文とともに紹介します。

「hit it off」はインフォーマルな慣用句で、初対面の相手と良好で和やかな関係を築くことを意味する言い方です。

「hit」は現在形・過去形・過去分詞で変化のない英単語です。

hit it offを使った例文

When I introduced Sarah to my friend Mark, they really hit it off and spent the whole evening chatting and laughing.
サラを友人のマークに紹介したところ、二人は本当に意気投合し、一晩中おしゃべりして笑って過ごした。

It’s not easy to find someone with whom you can truly hit it off, so when it happens, it’s a special connection.
本当に意気投合できる相手を見つけるのは簡単ではないので、そうなったときは特別な縁です。

They met at a cooking class, and their shared passion for food made them hit it off instantly.
料理教室で知り合った2人は、食への情熱を共有し、すぐに意気投合した。

まとめ

「hit it off」は人と人が初めて会ったとき、あるいは一緒に過ごし始めたときに、ポジティブですぐにに仲がよくなることを指しています。

 

Why don’t you join us? OUTPUT is very important for learning English vocabulary and improving English conversation. Free trial lessons are available. Don’t waste your time! Try it now!

 
 
タイトルとURLをコピーしました