「寝床に入る」という意味で口語英語で使われています。 go to bed と同じ意味ですが、よりカジュアルな表現としてネイティヴが好んで使っています。
“hit the sack” の意味
「就寝する」というと “go to bed” が一般的だと考えている方もいると思いますが、他にも
“hit the sack” という言い方もカジュアルな言い方として一般的です。
英語のフレーズを使って、英語のイディオム「hit the sack」の意味と使い方をご紹介していきます。
I’m gonna hit the sack.
もう寝るよ。
“hit the sack”は “go to bed” や “go to sleep” と同じように使われています。
「ベッドに入る、床につく、寝にいく」といった意味です。
今日のフレーズ “I’m gonna hit the sack.” は “I’m gonna go to bed.” と同じ意味で「もう寝るよ」となるんです。
Let’s hit the sack.
もう寝よう。
It’s time to hit the sack.
もう寝る時間だ。
I’m ready to hit the sack.
寝る準備OK
ネイティブ講師(アメリカ、イギリス、カナダetc.)の高品質プライベート・レッスンが370円/25分〜、今なら初月無料キャンペーン中!
👉 欧米ネイティブ講師のレッスンを無料体験しよう!【エイゴックス】
まとめ
英語のイディオム “hit the sack” の意味と使い方を紹介しました。
“hit the sack” は「ベッドに入る、床につく、寝にいく」という意味ですので覚えておいてくださいね!
