「寝る」は “go to bed” だけじゃない、スラングの “hit the sack” の意味

「寝床に入る」という意味で口語英語で使われています。 go to bed と同じ意味ですが、よりカジュアルな表現としてネイティヴが好んで使っています。

“hit the sack” の意味

「就寝する」というと “go to bed” が一般的だと考えている方もいると思いますが、他にも
“hit the sack” という言い方もカジュアルな言い方として一般的です。

英語のフレーズを使って、英語のイディオム「hit the sack」の意味と使い方をご紹介していきます。

I’m gonna hit the sack.
もう寝るよ。

“hit the sack”は “go to bed” や “go to sleep” と同じように使われています。
「ベッドに入る、床につく、寝にいく」といった意味です。

今日のフレーズ “I’m gonna hit the sack.” は “I’m gonna go to bed.” と同じ意味で「もう寝るよ」となるんです。

Let’s hit the sack.
もう寝よう。

It’s time to hit the sack.
もう寝る時間だ。

I’m ready to hit the sack.
寝る準備OK

まとめ

英語のイディオム “hit the sack” の意味と使い方を紹介しました。

“hit the sack” は「ベッドに入る、床につく、寝にいく」という意味ですので覚えておいてくださいね!

タイトルとURLをコピーしました