“I’m not saying ~” は、「~と言っているわけではない」というニュアンスを伝える英語のフレーズで、ネイティブの人は非常によく使います。
特定の主張や意見を否定しながらも、関連する別の意見を述べたり、相手に誤解を与えたくない場合によく使われます。
“I’m not saying ~”の使い方
使い方のポイント
誤解を避けるために使う
自分の意図を明確にし、相手が自分の発言を誤解しないようにするために使います。
I’m not saying you’re wrong, but I think we should consider other perspectives.
あなたが間違っていると言っているわけではありませんが、他の視点も考慮すべきだと思います。
あなたが間違っていると言っているわけではありませんが、他の視点も考慮すべきだと思います。
柔らかく意見を述べる
直接的な否定を避けつつ、代わりの考えや意見を述べる際に役立ちます。
I’m not saying we should cancel the trip, but maybe we should reconsider the timing.
旅行をキャンセルすべきだと言っているわけではありませんが、タイミングを再考したほうがいいかもしれません。
旅行をキャンセルすべきだと言っているわけではありませんが、タイミングを再考したほうがいいかもしれません。
前提を否定しつつ説明する
自分が言っていないことを明確にした後に、本当に言いたいことを伝えるのに使います。
I’m not saying this solution is perfect, but it could work for now.
この解決策が完璧だと言っているわけではありませんが、今のところ機能するかもしれません。
この解決策が完璧だと言っているわけではありませんが、今のところ機能するかもしれません。
例文とそのニュアンス
柔らかく反論する場合
I’m not saying your idea won’t work, but it might be risky.
あなたのアイデアがうまくいかないと言っているわけではありませんが、リスクがあるかもしれません。
あなたのアイデアがうまくいかないと言っているわけではありませんが、リスクがあるかもしれません。
意図を補足する場合
I’m not saying we shouldn’t try, just that we need more preparation.
試してはいけないと言っているわけではなく、ただもっと準備が必要だと言っているんです。
試してはいけないと言っているわけではなく、ただもっと準備が必要だと言っているんです。
控えめに提案する場合
I’m not saying you have to do it my way, but it might save you some time.
私のやり方でやるべきだと言っているわけではありませんが、時間を節約できるかもしれません。
私のやり方でやるべきだと言っているわけではありませんが、時間を節約できるかもしれません。
注意点
このフレーズを使うときは、後にポジティブまたは建設的な意見を添えると、相手に誤解されにくくなります。
そして、相手を否定するニュアンスが強くならないように配慮するのがポイントです。
気軽に使えるフレーズなので、コミュニケーションの幅を広げるのに役立ててください!