-PR-が表示されます

「なんとかなるよ」は英語で何というの?

会社でプレゼンテーションを控えていたり、人生の大きな岐路に立って悩んでいる人に声をかける時に言う「何とかなるよ」は英語ではなんというのでしょう。

「なんとかなるよ」って英語で何て言うの?

英語ではいろいろな言い方がありますが、

It’s gonna be fine.
大丈夫だよ=なんとかなるよ

It will be fine.

Everything is going to be fine.

も同じ意味です。

be fine の代わりに be alright や be OK なども使われます。

他にも「なんとかなるよ」と言う意味では

You’ll work it out.

“work out” という単語は日本語でも使われるように「ワークアウト=運動する」といった意味でも使われますが、日常英会話の中では「何とかなる・うまくいく」といった意味でもよくつかわれます。

》workの意味についてはこちらで詳しく解説しています。⇩

「うまくいくよ」とか「大丈夫だよ」と言いたい時に使うフレーズです。

この言葉の前に「きっと」と付け加えたい場合は

“I’m sure” をつけて

“I’m sure it’s gonna be fine.”

と言いましょう。

タイトルとURLをコピーしました