【英語イディオム解説】Lose one’s touch

lose your touchは「腕が鈍る」「実力が落ちる」という意味

「Lose one’s touch」は慣用表現で、誰かが何かをうまくこなす能力、特にかつて持っていた技量や才能を失ったことを意味する表現です。

Lose one’s touchの意味と使い方

lose one’s touchは「腕が鈍る」「実力が落ちる」という意味です。

「lose」(失う)の発音は[ luz ]で、カタカナで示すと[ルーズ]です。

「loose」(ゆるい)の発音は[lúːs]で、カタカナで示すと[ルース]です。

間違わないように気を付けてください。

lose one’s touchを使った例文:

After years of painting masterpieces, the renowned artist seemed to lose his touch.
何年も傑作を描いてきたこの有名な画家は、往年の輝きを失ってきたようだ。 

She used to be an excellent chef, but it seems like she has lost her touch in the kitchen lately.
彼女は以前は優秀なシェフだったが、最近はキッチンでの手際が悪くなったようだ。

I used to enjoy his novels, but his latest book made me wonder if he has lost his touch as a writer.
以前は彼の小説を楽しんでいたが、彼の最新作を読むと、作家としての才能を失ってしまったのではないかと思ってしまう。

まとめ

このフレーズは日本語に訳す場合には状況によっていろいろな意味を持つことになりますが、基本概念は「腕が落ちる」「腕前が衰える」ということです。

 

Why don’t you join us? OUTPUT is very important for learning English vocabulary and improving English conversation. Free trial lessons are available. Don’t waste your time! Try it now!

 

タイトルとURLをコピーしました