【英語イディオム解説】わかったようでわからない「make it right」の使い方は? [音声付例文で発音も覚えよう]

「Make it right」の状況に合わせた訳し方

「Make it right」というフレーズをよく聴くことがあるかも知れません。
このフレーズはネイティブの人はよく使う表現です。

「Make it right」の意味と使い方

「Make it right」の状況に合わせた訳し方

「Make it right」というフレーズはひとつの訳にこだわるとなかなかうまく訳せないですね。
このフレーズは様々な文脈で使われ、その意味は状況によって変化するということを覚えておいてください。

状況毎に意味が違ってきますので、それぞれの状況毎に分けて見ていきましょう。

また、「make it」というフレーズもあり、同じように思うでしょうが、「make it」は違った意味になりますので、両者の違いをしっかり頭に入れておきましょう。

謝罪または訂正:

誰かが間違いを犯したり、損害を与えたりした場合、「make it right 」は多くの場合、間違いを正す、謝罪する、状況を改善するための措置を講じるという意味になります。

I know I messed up the report, but I’ll stay late tonight to make it right.
報告書をめちゃくちゃにしてしまいましたが、今夜は遅くまで残ってやり直します

正義または公正:

公正や正義に関わる状況では、「make it right 」は公正な結果が達成されるようにする、あるいは誰かが正当に扱われるようにするという意味になります。

After hearing both sides of the story, the judge decided to make it right by ordering compensation.
双方の言い分を聞いた後、裁判官は賠償を命じて適正にすることにした。

改善または調整:

このフレーズはより広い意味で、うまくいっていないものを改善したり、標準に近づけるために調整したりすることを意味します。

The project plan needs some work, but we’ll make it right before the deadline.
プロジェクト計画には若干の手直しが必要ですが、期限までには何とかします

人間関係や個人的な事柄

個人的な人間関係では、「make it right 」は対立や誤解を解決して調和を取り戻すことを指すことがあります。

We’ve been arguing a lot lately, but I really want to make it right between us.
私たち、最近よく言い争うんだけど、本当に仲直りしたいんだ。

道徳的または倫理的な文脈:

道徳的または倫理的な文脈では、「make it right 」は自分の価値観と行動を一致させるために、たとえ困難であっても正しいことをすることを意味します。

Even though it was tough, he decided to confess the truth and make it right.
たとえ困難であっても、彼は真実を告白し、正そうと決めた。

まとめ

どの用法も、何かを正す、改善する、適切な状態や意図した状態に戻すという考えを含んでいるので、このことを念頭に入れて、その文脈に合った訳をするようにしてください。

タイトルとURLをコピーしました