【英語イディオム解説】stand by one’s words 人の言葉によって立つ?

"stand by one's words"は「言ったことを守る」という意味

「stand by one’s words」とは、たとえ困難や批判に直面しても、自分の発言や約束を守ることを意味するイディオムです。

stand by one’s wordsの意味と例文

これは、自分の発言の真実性や誠実さへのコミットメントと、その言葉に責任を持つ意思を相手に伝えるという意味もあります。

stand by one’s wordsの意味は

“stand by one’s words”は「言ったことを守る」という意味になります。

このフレーズを使った例文をいくつか紹介しましょう。

例文①
She promised to support the project, and she always stands by her words, so I trust her commitment.
彼女はこのプロジェクトをサポートすると約束したし、いつも自分の言葉を守っているので、私は彼女のコミットメントを信頼している。

例文②
It’s important to stand by your words in both your personal and professional life to maintain trust and credibility.
信頼と信用を維持するためには、私生活でも仕事でも自分の言葉を守ることが重要だ。

例文③
She assured me that she would be on time for the meeting, and true to her nature, she stood by her words and arrived punctually.
彼女は会議の時間に遅れないと断言し、その言葉通りに時間通りに到着した。

例文④
Politicians often make bold campaign promises, but not all of them actually stand by their words once elected.
政治家はしばしば大胆な選挙公約を掲げるが、当選後に実際にその言葉を守る人ばかりではない。

まとめ

「自分の言ったことを守る」ということは、自分の発言と行動の誠実さと信頼性へのコミットメントを反映しています。

Why don’t you join us?
OUTPUT is very important for learning English
vocabulary and improving English conversation.
Free trial lessons are available.
Don’t waste your time! Try it now!

 

タイトルとURLをコピーしました