【間違いやすい英単語】「yet」「still」 使い方の違い

「yet」「still」 使い方の違い

YetとStillは日本語にするとどちらも「まだ」という意味を持つ英単語ですが、文脈の中で使われる場合には違いがあります。
この二つの英単語を混同している方が多いので、今回はこの二つの英単語を解説していきます。

YetとStill 違いはなに?

「yet」と「still」はどちらも、何かが進行中であることや完了していないことを示すためによく使われる副詞です。
しかし、使われ方や文脈は異なりますので間違わないようにしましょう。

yet

「yet」は一般的に否定文や疑問文で使われ、ある時点まで何かが起こっていないことや、期待された行動や出来事が起こっていないことを表します。
多くの場合、期待や予期という意味と結びつきます。

yetを使った例文

She hasn’t finished her homework yet.
彼女はまだ宿題を終えていない。(彼女は現時点でまだ宿題を終えていないことを示しています)

The package hasn’t arrived yet.
荷物がまだ届いていません。(現在までにまだ荷物が届いていないことを示しています)

Have you had lunch yet?
お昼ご飯はまだ?(普通に「現時点で昼食を食べたかどうか」を尋ねています)

Haven’t you had lunch yet?
お昼ご飯はまだ?(「現時点で昼食を食べたかどうか」を尋ねていますが、言い方によっては「まだなら、早く食べて」というニュアンスがでる場合があります)

 

still

「still」は肯定文でも否定文でも、状況、行動、状態の継続や持続を強調するために使うことができます。
何かが進行中である、または変化していないことを意味します。

stillを使った例文

She is still working on her project.
彼女はまだプロジェクトに取り組んでいる。(彼女はプロジェクトに以前から取り組み続けていることを強調しています)

I’m still interested in the job.
私はまだその仕事に興味がある。(興味が変わっていないことを強調しています)

Despite the rain, they are still going to the park.
雨にもかかわらず、彼らはまだ公園にいくつもりでいる。(雨が降っても、それでも公園に行くという気持ちが持続しています)

まとめ

yet → ある時点までに何かが起こっていない、済んでいない
still → 過去に始まって、現在もそれが継続・持続している

「yet」は否定文や疑問文で使われる場合が多く、ある時点まで何かが起こっていないことを示すのによく使われるのに対し、「still」は過去から現在までの状況の継続や持続を強調するのに使われるます。

Why don’t you join us?
OUTPUT is very important for learning English
vocabulary and improving English conversation.
Free trial lessons are available.
Don’t waste your time! Try it now!

 

タイトルとURLをコピーしました