-プロモーションが含まれています-

「Look at me.」と言われて、「見てるよ」と答える時は「I do.」か「I am.」のどちらが正しい?

「I am.」が正しい答えです。

会話中に「Look at me.」と言われて「見てるよ。」と言いたい時に、どのように言うのが正しいでしょうか?

「Look at me.」と言われて、「見てるよ」と答える時は「I do.」か「I am.」のどちらが正しい?

英語を勉強してまだ間もない人は「I do.」が正しいと思うかもしれませんが、この場合は「I am.」が正しい答えです。

なぜ「I am.」が正しいのか

例えば、「Do you speak English?」と聞かれたときは、「I do.」となります。
また、「Can you speak English?」と聞かれたときは、「I can.」となります。
これは「Do you ~」「Can you ~」と聞かれているので、それぞれ「I do.」「I can.」と答える、ということは中学英語で習うでしょう。

そこで、「Look at me.」と言われて「Look」という動詞に気を取られていると、「I do.」と答えるのが正しいと思ってしまいがちです。

相手は「Look at me.」(私を見て。)と言っているので、あなたがその人を見ているのなら「I’m looking at you.」(見てますよ。)をネイティブらしく返答すると「I am.」となります。

「I am.」は、あなたが現在相手を見ていて、積極的に注意を払っていることを意味します

「I do.」はあまり一般的ではなく、この文脈ではぎこちなく聞こえるかもしれません。
「I do.」は相手が尋ねてきたときに、あなたが一般的に相手を見ていることを意味するかもしれませんが、あなたが今相手を見ていることを明確に示しているわけではありません。

ですから、誰かが 「Look at me.」と言ったら、「I am.」と答えるのが適切な選択です。

これと同じで、「Clean up your room.」(部屋の掃除しなさいよ)と言われて、あなたが今すでに掃除をしている最中なら「I am.」(しているよ)と答えるのが一般的です。
もしまだ掃除をしていないなら「I will.」(するよ)というのが適切な表現になります。

そして、これらを返答で言う場合は「I’m.」とか「I’ll.」とかのように省略した言い方はしません。

 

タイトルとURLをコピーしました