「感嘆文」というのは、例えば
What a beautiful girl she is!
なんてきれいな女の子なんだろう!
とか、
How beautiful the girl is!
なんてきれいな女の子なんだろう!
日本語にすると同じ意味になりますが、英語では二通りの言い方があります。
感嘆詞 “What” と “How” の使い方
感嘆文の形式は二通りがあります。
その① What + (a[an]) + 形容詞 + 名詞 +S+V!
What a beautiful girl she is!
What + a(an) + 形容詞 + 名詞 + 主語 + 動詞!
この文を普通の文にすると、
She is a beautiful girl.
彼女はきれいな女の子だね。
となります。
“What” を使う場合は、その後の名詞が単数の場合は、 “a(an)” + 形容詞になります。
複数の場合は”a”はつけません。
What a tall man he is!
なんて彼は背の高いんだろう!
※名詞が複数形の場合:
What tall men they are!
なんて彼らは背が高いんだろう!
※名詞が不可算名詞の場合:
What beautiful scenery it is!
なんて素敵な景色なんだろう!
形容詞+名詞の型で使いますので忘れないでくださいね。
その② How + 形容詞 [副詞] + S+V!
Howを使う場合は “How” の次にすぐに形容詞(または副詞)をおき、主語+動詞となります。
形容詞(副詞)の後に名詞は入れません。
How beautiful she is!
How + 形容詞(副詞) + 主語 + 動詞!
How tall he is!
なんて彼は背がたかいんだろう!
How big this watermelon is!
なんて大きいスイカなんだろう!
その③ 文末の主語+動詞を省く
この使い方はただ単に形容詞を強調するだけの場合で使うこともできます。
使い方は
[What + a + 形容詞 + 名詞]、あるいは[How + 形容詞]の形になり、その後の主語+動詞は省きます。
What a great guy!
なんていい人なんだろう!
How beautiful!
なんてきれいなんだ!
まとめ
感嘆詞は “What” と “How” を使った言い方になります。
「What」は名詞を強調し、「How」は形容詞を強調するという違いがありますが、どちらも驚きの気持ちを伝えるのにぴったりです。
それぞれは文の構造が少し違っていますので、しっかり使えるように練習してみてください。

