「いったい何やってんの!」とか「いったいどういうつもりだよ」とかの「いったい」に相当する英語表現はいろいろありますが、今回はネイティブが良く使う表現を7つ採り上げて解説します。
「いったい」を表す英語表現
「いったい」を表す英語表現としては
“(what) on earth”
“(what) in the world”
“(what) in tarnation”
“(what) the heck”
“(what) the devil”
“(what) the hell”
“(what) the fuck”
といった表現が使われます。
どれも疑問詞のすぐ後に「いったい」に当たる英語があるのがわかります。
下から3つめまではイライラしたりしたり、不満を表すような時に特に使われます。
そして最後の “the fuck” は下品で低俗な表現ですので気を付けてください。
“what” “who” “when” “where” “which” “how” のどれでも使えます
そして疑問詞としては “what” “who” “when” “where” “which” “how” のどれでも文の内容によって使うことができます。
What on earth are you talking about?
いったい何の話?
What in the world is going on here?
いったい何がおきてるの?
この使い方で注意したいのは、「何が世界で起ころうとしているのか?」という意味ではなく、あくまで感嘆符として “in the world” が「いったい」という意味で使われていることです。
Who in tarnation left the door open?
いったい誰がドアを開けっぱなしにしたの?
Where the heck did you come from?
いったいどこから来たの?
How the devil am I supposed to finish this project on time?
いったいどうやってこのプロジェクトを時間内に終わらせるというのだ?
Why the hell didn’t you tell me about this earlier?
いったいどうしてそのことをもっと早く言わなかったの?
Why the fuck did you do something like that?
いったいどうしてそんなことしたんだ?
ただし、上記の例文でわかるように各感嘆詞が意味することを無視して感嘆詞を使い誤ってしまうと意味が通じません。
例えば、
What on earth are you sleeping!
これは、「何で寝てるの!」と言いたい場合は、”What” を “Why” にしなければ意味が通じませんし、「どこで寝てるの!」と言いたい場合は “Where” にしないといけません。
“What” は、「何を」の意味ですし、”Why” は「何で、どうして」の意味ですし、 “Where” は「どこで」の意味だからです。
What on earth? とか What the hell? だけで使えるのか
もちろん “What on earth?” や “What the hell?” という表現もできます。
What on earth?
いったい何なんだ?
Where the hell?
いったいどこなんだ?
How the heck?
いったいどうやって?
Ellen Show に出演した時のOne Directionの動画を参考までにご覧ください。
再生された10秒後のあたりでナイルが “What the hell” と言っています。
なんでその言葉を出したのかを理解するために、少し前から再生しています。
Ellen DeGeneres showは超有名で人気のある人をゲストに迎えて、エレンがインタビューしたり、ゲストと一般人を含めておもしろいゲームをしたりしているアメリカの長寿番組です。
まとめ
今日は「いったい」に相当する英語のお話でした。